Anna_Dreamer
Today is only yesterday's tomorrow
На бесчисленный вопросы, которыми его забрасывали, боцман отвечал удивительно разумно и ясно. Пока он говорил, мисс Мери всё время держала его руку в своих. Ведь этот человек был спутником её отца, матросом с «Британии»! Он жил рядом с Гарри Грантом, скитался с ним по морям, преодолевал с ним общие опасности...
Мери, плача от радости, не могла оторвать глаз от сурового лица боцмана.

Жюль Верн, «Дети капитана Гранта»


Ох, как же давно! Как же давно! Всем привет, всех своих невидимых читателей поздравляю с продолжением! Этот пост готовился столь долго не столько из-за его сложности, сколько из-за отсутствия доступа к компьютеру! Ну, вы понимаете: вон там пост пониже. :facepalm:
Мэри! Шотландистое платье! Наконец-то мы приступили к нему.
Это, наверное, самое узнаваемое платье Мэри. Много экранного времени посвящено ему, оно яркое, оно броское, у него удивительный декор; самое главное - это самое очевидно-шотландское её платье.
Когда оно появляется впервые? А как всегда: намного раньше, чем подразумевалось. А всё потому, что корабельные съёмки такие непредсказуемые!..



Всё то же могучее и величественное подлинное начало первой серии: «Дункан» отправляется на поиски капитана Гранта. Но мы с вами уже знаем, что это первое экранное плавание - одновременно и последнее: присмотревшись к фигурам на борту, мы видим, что герои носят костюмы последних кадров последней серии. И экватор явно снимался в то же время, только переодели Паганеля. Лорд и леди сидят на скамейке, Джон и Мэри стоят у руля. Вот она, Мэри - в своём ярком шотландском платье. На самом деле, конечно, оно появилось впервые, когда «Дункан» достиг Канарских островов.



Традиционно мы не следуем сюжетной линии: иначе мы не сможем толком рассказать о платье. Оно не самое трудноуловимое во всём фильме - однако и с ним было непросто.



С первого взгляда мы понимаем, что это сложный комбинированный костюм. Несмотря на то, что основным цветом платья является ржаво-рыжий, его сопровождают многочисленные вкрапления из рыже-зелёной клетки. У платья две юбки, верхняя и нижняя.



В этом платье всё необычно. Во-первых, оно имитирует одновременно зуав-жакет и некий съёмный верхний элемент, который будто бы перехвачен поясом.


Да вот у меня та же реакция.




Unknown young woman, 1860s.


1860s


Day dress and belt, circa 1860-1868. Chestnut and brown taffeta silk with stripe and dot pattern and piped trim. Bodice lined with glazed ivory cotton and shallow-boned with 4 baleen. Decorative tabs with silk fringing on shoulders. Similar fringe on skirt, which is gauged to waistband with deep pleats. Нереальное платье!..

Поговорим прежде о лифе.





Пуговки-жемчужинки следуют вдоль ложной полы жакета до самого пояса.
Как мы уже заметили, лиф имитирует своей кокеткой зуав-жакет - но это не единственная его любопытная особенность. Кокетка подходит к плечам не прямо, как если бы это был настоящий жакет, но покрывает их.



Клетчатый элемент оформлен бежевым кантом, чёрным по краешку.



Позади кокетка проходит симметричной переду восходящей дугой - иногда посередине её скрывает воротник. Видна разница швов у лифа и у юбки. Талию туго стягивает ремень: очень интересно было бы посмотреть на платье без него!


Хорошо виден корсет.

Наверное, самый примечательный декор лифа - это шнурки на линии шва рукава. Они выполнены из того же материала, что и кант. Их по три на каждом плече: крайние начинаются чуть дальше прямого угла, один посередине. Сверху плоская имитация банта, вниз падает широкая лента с тремя жемчужинками на кончике.




1860s Как похоже!


June fashions, 1865 France, Cendrillon

Рукава тоже оформлены интересно.



Сами по себе они обыкновенные, прямые и узкие. Но на внешней стороне предплечья - те же плоские «бантики», по четыре на каждом.


Dress, 1867-71, French, silk (side)

Манжеты у Мэри двойные: такие случаи мы уже можем припомнить.





Зачем потребовалось два подрукавника сразу? вполне возможно, только затем, чтобы подчеркнуть избыточность - избыточность! разве она не довлеет над всем этим костюмом? Настоящее второе рококо.


c. 1869 Dress


1860s tulle undersleeves trimmed with black velvet ribbon, black silk lace, and figures cut from black velvet. Black thread-covered buttons at cuff.

Ну вот, мы поговорили о лифе, а теперь - перейдём к сложном и головоломному вопросу о юбках.





Как мы уже сказали, их две, верхняя и нижняя. Не стоит долго ходить вокруг да около: самый странный, непонятный, удивительный и забавный элемент здесь - это оборки, спускающиеся от пояса по бокам.







На стоп-кадрах трудно определить конструкцию этого элемента. В движении можно увидеть, что это, скорее всего, пришитые одна под другой петли, создающие таким образом рельефную оборку. Тартан тот же. Штуковина эта не поддерживает собой верхнюю юбку, хотя сделано всё, чтобы именно так и выглядело. Но на последнем кадре видно, что юбку держит нечто иное, а когда она опущена, оборки не достают до её подола.
Это очень эффектный элемент. Мэри носит платье без кринолина, и оборки по бокам создают дополнительный объём.





Что же это такое? Ведь вы, должно быть, как и я, интуитивно чувствуете в оборках по бокам неизбывное викторианство.
Однако вот незадача: в 60-ых эти оборки ищи-свищи.


1858 Peterson's Magazine Большие элементы, не вполне по бокам


Le Follet, March 1863 Множественный декор


Le Follet, November 1863 Тот же случай


1850 Необорки поддерживают верхнюю юбку


Walking dress. 1864 Petersons Нечто невнятное.

Конечно, когда нечто спускается по юбке от пояса, - это вовсе не редкий случай. Но почти не случается, чтобы это были две пышные оборки, расположенные ровно по бокам.
Ну хорошо! Ведь это уж само собой наводит на мысль, что мы имеем дело не с шестидесятыми. Платья Мэри в своей эклектичности тяготеют к семидесятым, и это хорошо видно. Возможно, это такая очень странная попытка сделать турнюрный силуэт. Но крайне слабо верится! Да, эти оборки вполне в стеле шестидесятых поддерживают верхнюю юбку: но их расположение путает все карты.
Пройдёмся по более поздним примерам:


Ensemble Date: ca. 1869


Saffron gold silk dress, c. 1869


1er Juin 1882


American girl's dress, circa 1885.

Снова не то. Но, знаете, я вскоре подумала, что весь этот оборочный силуэт невольно производит большое стимпанковое впечатление.
Как, например, на это красоте:



И до меня дошло: это не попытка воссоздать какой-либо способ декорировать платье. Это поклон всей викторианской оборочности, которую нас делали турнюрные нижние юбки.


ivory silk lace trimmed lobster tail bustle, from 1894 wedding ensemble

За их форму их прозвали «рачьи хвосты».


Peterson's Magazine 1870


Petticoat-1880s

И спереди они выглядели именно так - с полюбившимися стимпанкерам аппетитными оборочками.
Конечно, эта форма перекочевала и на нижние юбки: и в качестве естественного продолжения, и как элемент кокетства:


Journal des Demoiselles 1875

Вот оно как!
Следовательно, юбка Мэри намного более из 70-ых, чем лиф. Отделка самих юбок это подтверждает.





Обе юбки плиссированы по подолу: это характерная деталь 70-ых и более поздних лет.


Brown and plaid cotton walking dress, French, ca. 1882.

Нижняя юбка декорирована вставкой всё того же зелёного тартана, что создаёт ощущение, будто юбок больше. Декор обоих подолов повторяет лиф: это верёвочки с бантиками сверху, только уже без жемчужинок, конечно. Много складочек: первый подол, второй подол, приподнятая верхняя юбка (она странным образом отсывалет нас к концу 60-ых, где уже почти турюр, но ещё не буйство всего-всего)...


July 26, 1868

Вот так: по конструкции платье - ну просто буйство разнообразных тенденций. А уже оборки, не-поддерживающие юбку конца 60-ых, которые сделаны по образу и подобию турнюрных форм, - это вообще три в одном. Голова кругом.
Что и нормально. Перед нами эпоха дичайшей эклектики, когда можно налепить на каркас ну вообще всё: и это будет модно. Скажу ещё о шотландистсти платья: ведь я её уже подчёркивала.
В середине XIX столетия началось возражение шотландских традиций. Вслед за Вальтером Скоттом всех потянуло к кельтской старине, возвращалась и переосмысливалась символика тартана, все кинулись одеваться в клеточку. Если смотреть на шотландские мотивы с подобной точки зрения, то три наряда Мэри, которые экспулатируют их, можно считать даже не данью традициям, а скорее вот этой вот частью шотландского мейнстрима, который и Верна не миновал. :attr: В его защиту скажу, что это ну очень славный, романтичный мейнстрим, глубоко продуманный и прочувствованный: обратитесь к "Англии и Шотландии" за доказательством сего.


1864. Der Bazar: Illustrirte Damen-Zeitung. Plaids as trim. Платье справа - одно из ближайших к наряду Мэри.


1860s


1858. Townsend's monthly selection of Parisian costumes. Lozenge plaid bordered with ruching.


1858. Townsend's monthly selection of Parisian costumes. Plaid bows.


1857. Le Moniteur de la mode.

Обратите внимание на эти примеры: вполне возможно, они и послужили главным источником вдохновения для художников по костюмам.

Осталось рассказать о причёске и аксессуарах.
Мэри носит с этим платьем две шляпки. Одна из них нам уже знакома - это широкополая соломенная шляпка с ландышами, кружевами, лентами и большим бантом.



Мы уже описывали её. Но с рыжим платьем Мэри носит и вторую шляпу:




Как раз в этой сцене она сидит за книгой и закидывает ногу на ногу!

Соломенную шляпку с зелёными лентами Мэри носит на «Дункане»: она ни разу не сходит в ней на берег.





Шляпа декорирована нет только зелёными лентами, но и зелёной же сеточкой, а также искусственными цветами, сиреневыми и бежевыми.


Der Bazar, Jan. 08, 1865 Вылитая Мэри посередине.

Причёски Мэри всё более разнообразны.
В разной мере завитые локоны.






Hairdress no date

Заколотые передние пряди.






Antique Tin Type Photo 1860's

Потрясающая эклектичная причёска с двумя сложными хвостиками.










Daguerreotype 1854


Princess Victoire of Saxe-Coburg-Gotha (1822-57) Sir Edwin Landseer, 1839

И внезапно закравшийся в экватор незавитый хвостик.))



Мэри носит две броши-камеи: с коричневым и с цветочным орнаментом.






Brooch Firm of Castellani . Date: ca. 1860. Culture: Italian. Medium: Agate, gold.


Victorian Ivory Cameo of a Bouquet of Flowers in 15k Gold Frame, France, c. 1860-1870.

В сцене внезапной стрельбы видны высокие сапоги!




A pair of tiny and narrow sized late 1860's lady's riding boots which were lined in white cotton and pink leather.

В дороге Мэри носит маленькую сумочку-кошелёчек.




Womans Handbag Made Of Glass Beads And Gilded Brass - American c.1860

Наконец, платок и перчатки.




19th Century Mourning Handkerchief Culture: English White muslin


Pair of women's kid gloves French, mid-19th century

Ну вот и всё. Ох, непросто же это было! Платье, в котором Мэри - как она есть.



До скорой встречи!

@темы: цилиндр Барбикена и широченные брюки, кто ищет, тот всегда найдёт, женщины «Поисков»