21:35 

Мэри: серое платье с тартаном

Anna_Dreamer
Today is only yesterday's tomorrow
В эту минуту Мери Грант подошла к Джону Манглсу.
- Лорд и леди Гленарван полагают, - сказала она, - что если муж имеет право убить жену, чтобы избавить её от позора, то жених имеет право убить свою невесту. Джон, в эту последнюю минуту разве я не смею сказать, что в душе вы уже давно называете меня своей невестой, не правда ли? Могу я так же надеяться на вас, дорогой Джон, как надеется леди Элен на мужа?
- Мери! -воскликнул в смятении молодой капитан. - Мери! Дорогая!

Жюль Верн, «Дети капитана Гранта»




Самое многострадальное, кризисное платье Мэри Грант! В этом платье она отправилась в Новую Зеландию, как и леди Элен - в своём блестящем зелёном ансамбле.
Но в отличие от этого буйства оборок и пуговиц, костюм Мэри вполне практичен: немаркая расцветка, минимум декора.
Впервые мы видим это платье в первой серии. Прямо перед титрами Мэри и Роберт стоят на палубе, облокотившись о фальшборт, и глядят в даль. Забавно: ведь их крупный план нисколько не соотносится со следующим кадром: фигуры детей со спины. Мэри уже оказывается в шляпке и совершенно в другом платье - в своём предыдущем рыжем. На Роберте вместо городского костюма - матросское платье и шапочка.



Пристойным образом, не украдкой, Мэри появляется в этом платье, когда «Дункан» подходит к берегам Патагонии.



Кадры с этим платьем немногочисленны и скупы: то же можно сказать и о зелёном ансамбле леди Элен! Неужели это какой-то заговор! Или просто заранее рваные юбки?



Стоячий белый воротник - и клетчатый внешний. Ещё какой-то клетчатый декор.





Bishop sleeves, манжеты-воланы.



Асимметричный воротник
, такие же клетчатые верхние манжеты, обтянутые той же тканью пуговицы.



Чёрный ремень с простой пряжкой и что-то клетчатое внизу!
«Что-то клетчатое» видно мельком, когда Паганель объясняет, с какой стороны Патагония, а с какой - Огненная Земля. Мэри кричит, что видит разбитый корабль. В движении заметно, что на руках у неё в этот момент кружевные перчатки. После они пропадают.







Мы видим по-девичьи короткий подол, откуда выглядывает нижняя юбка, и верхний «надъюбник» клетчатого цвета. Ни разу более в полный рост Мэри в этом платье не появляется - по крайней мере, в целом и невредимом.

Когда начинаются новозеландские злоключения, платье выглядит совсем иначе.







Вот как вы думаете: молния это или крючки?



Хорошо видны выточки.

И мы получаем возможность увидеть рукава вблизи:





Они застёгиваются на пуговицу. Но нередко оказываются расстёгнутыми.

Итак, мы имели возможность только мельком увидеть платье в его первоначальном варианте. Что же такое клетчатое было на нём сверху, немного подобранное по бокам?
То, что по-английски именуется arpon overskirt. По отношению к наряду Мэри он представляет собой новый и ожидаемых анахронизм, относя нас к концу 60-ых и намекая на приближающиеся турнюры. Но, конечно, жизнь этого симпатичного элемента не ограничена одним турнюрным временем - и даже двумя не ограничена. Декоративный фартук - это универсальная деталь, которую можно встретить в любую эпоху: очевидно, она происходит из того далёкого времени, когда верхние слои ткани действительно предохраняли нижние от грязных пятен.
Приподнятые линии кокетливо намекает на подоткнутую верхнюю юбку: словно даме нужно было заняться домашней работой.

Итак, «надъюбник» встречается не только вместе с турнюрными формами, вот пример из аж сороковых:



Fashion plate, Moniteur de la Mode, February 1847.


Вот из пятидесятых:



Evening dresses, Feb 1855 US, Peterson’s Magazine


Вот из шестидесятых:



Le Follet, March 1865.

Вот из семидесятых:



La Toilette de Paris 1870


И вот из более поздних семидесятых:



Le Moniteur de la Mode fashion plate, 1874, showing dresses with elaborately draped and ruffled bustles.

Да, мы с вами можем отнести силуэт платья Мэри к концу 60-ых гг., с их длинными, ниспадающими юбками.



Harper's Bazar, Nov 2, 1867, a mantlet and some promenade dresses.: sleeveless, short, loose fitting cloak

Клетчатая фактукоюбка встречается отчего-то нечасто - и всё ближе к восьмидесятым.



JULES DAVID (FRENCH, 1808 - 1892)



September fashions, 1875 France, Journal des Demoiselles et Petit Courrier des Dames Réunis




lovely original antique hand color fashion print c.1870. purple plaid bustle dress



Journal des Demoiselles 1883

Далее: асимметричный ворот - очень популярный во второе рококо фасон. Он, несомненно, стремится повторить военный мундир: ещё один милитаристский мотив, так же, как безобидный жакет зуавов.



1860s asymmetrical bodice



Wise & Prindle SF cdv ca 1864-6



Young woman with asymmetrical bodice. American.



tax stamped crinoline dress dated 1865

Эта модная тенденция сохранилась и в более поздних костюмах.

Как очевидно, ворот неизменно украшался разнообразными деталями. У Мэри это та же самая клетка, что и на ложной юбке. Отделка клетчатой окантовкой:



Photo Beautiful Young Woman Fancy Large Hoop Dress Hand Tinted Civil War Era



Civil War Photos Pairs of Woman and Girls



Civil war era fashion - by Whipple of Boston

Кружевной воротничок-стойка: неизменный, тот самый, что и волан, и фреза. Уже не раз встречается нам. Так же, как и рукава-воланы: на сей раз они хотя бы без манжет снизу!



Chemisette, 1840-60, white lawn (linen) with whitework embroidery.



1860's Undersleeves

Вот так: новая клетка, третий наряд Мэри, эксплуатирующий эту тему. Довольно скромный и симпатичный - изначально, по крайней мере. Дальше, как и зелёное платье леди Элен, он в мгновение ока потерял своё лицо.

Небрежность костюмеров на площадке? Или всё же какая-то непонятная задумка?
Платье, абсолютно уничтоженное тяжёлой дорогой, сильно порвано. Асимметричный лиф превратился в лохмотья, и грудь оказывается открытой. Вместе с нижним бельём.









Под взглядом дикаря Мэри быстро прикрывает грудь.

Я думаю, совершенно очевидно, что это не попытка аутентичного белья, но обыкновенный современный бюстгальтер. Очевидно хотя бы потому, что столь отчаянный вырез намного раньше показал бы сокровенные белые материи.



Mid-1860s cage and other underthings, very cleverly displayed

Нательные рубашки могли оставлять открытыми грудь и плечи лишь в том случае, если предназначались для бального или вечернего одеяния, у коих в наличии декольте. А куда их надевать под повседневную, а тем более под дорожную одежду!
Мне странно видеть эту то ли небрежную, то ли нарочитую откровенность. Не только лиф, но и юбка Мэри безнадёжно порвана:





Нижняя юбка отлично видна - впрочем, как и у леди в тех же сценах. Но ведь это к леди, не к Мэри приставал Каи-Куму!

Кроме нижней юбки, прекрасно видны чулки и обувь. Как водится, первые не всегда обнаруживаются на своём месте, а вторая колеблется между сапогами на высоком каблуке и непонятными чёрными тапочками.


Знаменитый прыжок через пламя.


Мэри пытается остановить Роберта.







Stockings, 1865, French, silk, "Paris" knitted in top



high button shoes 1860 Сомневаюсь насчёт даты



shoes ca 1860 LACMA (Los Angles County Museum of Art)

Если так задумано - то для чего? Игры с опытом и невинностью, проникновение в неприкасаемое, взросление, неловкая не-взрослость? Неужто хулиганство позднего СССР?

А ведь оно началось не сразу, только в Новой Зеландии. После атаки и бегства Айртона, среди разбитых усталостью спутников, Мэри носит вязаную шаль.







Странная терракотовая деталь среди блёклых красок и унылого тона, которыми наполнен эпизод.
Комментарий Marie Paganel, моего эксперта по вязаным изделиям (спасибо ей большое-пребольшое! :dance2: ):
«Узор с пышными столбиками, оформление по верхнему краю "ракушкой", внизу отделка, делается с помощью арок воздушными петлями, которые соединяются друг с другом по центру полустолбиками. Внизу, похоже, кисти». Реальная шаль пышными столбиками.

Вот некоторые аутентичные шали, вязанные крючком:



Crochet shawl 1860s



Older Woman Weeks Crochet or Knitted Shawl Antique



In the Swan's Shadow: Sontag Shawl Pattern. Peterson's Magazine, March 1864.


Немного осталось от симпатичного наряда. Вот её суровый ремень - самый обыкновенный.





1860s

И всё бы с ним хорошо, если бы не одна загадочная штука. Когда беглецы уходят от преследования, укрывшись на верине вулкана, у Мэри на поясе появляется неведомая штуковина.


Паганель тоже не понял. И вообще его смущает эта девица.





Что там - порох? Зачем Мэри порох? Лекарство? Нашатырь? Духи? Я так и не смогла понять. Что-то такое Мэри выкопала на могиле вождя!



Early American Civil War Powder Flasks



English Figural Flask, C. 1860



double smelling salts bottle 1861



Early Victorian Chatelaine sterling perfume



Leather medicine chest, circa 1860.

Так или иначе, путешественники очень быстро покидают опасное место - и когда им удаётся сделать маленький привал, на поясе у Мэри уже ничего нет.



Шляпка у Мэри с этим нарядом одна: соломенная с ландышами.







Photograph of a young girl holding a hat c. 1860


Причёска Мэри на «Дункане» представляет собой просто завитые локоны, сначала растрёпанные, потом завитые снова))







CIVIL WAR ERA CDV-PRETTY LADY WITH CURLS IN HOOP DRESS & JACKET- OHIO

В дни бедствий волосы Мэри, незавитые, спутанные, падают ей на плечи.



Или забраны в хвост, завязаны какой-то верёвочкой.





Ну что ж, друзья! Это было предпоследнее платье Мэри! Должна сказать, в своём убитом виде оно производит тягостное впечатление. Сразу становится понятно, до какой крайности измождены, измотаны путешественники. Краешек нижнего белья, возможно, был призван подчеркнуть и усталость, и уязвимость юной мисс Грант. Но мне, честно говоря, это не нравится. Неоправданно.
Скажу, что платье это тоже эклектично - но куда менее головоломно, чем предыдущее. И в тихом спокойствии этого наряда всё равно присутствует милитаристская черта - асимметричный ворот. Новая попытка внести резкость в наряды Мэри? Художники по костюмам явно что-то замышляли.
До новых встреч!

@темы: женщины «Поисков», портреты и живопись, цилиндр Барбикена и широченные брюки

URL
Комментарии
2017-03-05 в 22:08 

Фрау Алекс
Suaviter in modo, fortiter in re
Но мне, честно говоря, это не нравится.
Мне, честно говоря, тоже. На кадрах с мужчинами видно, что у них грудь не обнажена и штаны целы, только потрёпаны и грязные. На рубашках оторваны пуговицы, но всё равно все закрыто. У Мэри же не просто надорван ворот - он свисает и открывает всё, что может привлечь.
Так что мне тоже кажется, что это хулиганство. Неуместное хулиганство, хотя, возможно, я слишком предвзята.

Просто уж больно часто женских персонажей во времена лишений излишне оголяют.

Замечательный разбор, до сих пор не могу привыкнуть к тому, как тщательно вы всё рассматриваете и находите эти же элементы, но в фотографиях и рисунках того времени. Поразительно!

2017-03-05 в 23:12 

Anna_Dreamer
Today is only yesterday's tomorrow
Фрау Алекс, спасибо большое за комментарии и похвалу!
Правда. У Элен вон, которую за лиф хватают, там просто слегка порвано и расстёгнуто. :-(

URL
2017-03-06 в 14:07 

Marie Paganel
Наблюдать и работать
Anna_Dreamer, ведь платье у Мэри неприлично раскрывается там, где были пуговицы, так что это просто они отвалились (или дикарский коллекционер оторвал, или вообще какой-нибудь куст ещё в Австралии).

2017-03-06 в 15:25 

Anna_Dreamer
Today is only yesterday's tomorrow
Marie Paganel, да обоснуй можно любой придумать))

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

История души человеческой

главная