12:40

Я дома!

Today is only yesterday's tomorrow
С наступившим вас Новым годом, тем более что за окном снег и приятная праздничная погода, а я только что вернулась из путешествия - смею заявить - в определённой степени необыкновенного! Хочу рисовать новогодний фанарт и писать только что-нибудь новогоднее!
Наверняка вы все, друзья, видели анонс наших похождений у Marie Paganel. Совсем скоро я расскажу вам о них и подробно, и иллюстрированно! Пока - вот одно из похождений:

03.01.2012 в 19:59
Пишет  Marie Paganel:

"Дети капитана Гранта"
Хорошо, когда иностранные фильмы-экранизации Верна переводят те, кто не только фильм смотрел, но и роман читал. Причём читал в оригинале и в переводах на пару языков. Потому что не всякий додумается перевести In Search of the Castaways как Дети капитана Гранта.
Алексей Королёв (многим, вероятно, так или иначе знакомый - по форуму или по переводам других экранизаций) - он, разумеется, проявил должное мастерство переводчика.

Смотрелось на Новый год, в весёлом настроении, достаточном, чтобы воспринять все неточности с улыбкой.
Итак - "Дети капитана Гранта", Дисней, 1962 г., режиссёр Роберт Стивенсон.

Читать и смотреть дальше!

URL записи

Комментарии
04.01.2012 в 14:25

жив и бью хвостом (c)
Какое кощунство. Но обзательно посмотрю)))
04.01.2012 в 14:48

Today is only yesterday's tomorrow
Schelm., друг мой, вы ещё кощунств не видели! А фильм посмотрите: в нём красивые пейзажи.
04.01.2012 в 21:50

жив и бью хвостом (c)
Anna_Dreamer, я считаю кощунством любую экранизацию книг, за исключением нашего многосерийного фильма "Дети капитана Гранта". Если фильм совсем бредовый, то посмотреть стоит. Он не сломает моего мнения. Надеюсь.
04.01.2012 в 22:06

Наблюдать и работать
Schelm., мне кажется, вы говорите всё же о фильме "В поисках капитана Гранта" - и там тоже полно отсебятины. Даже в биографии Верна.
А "Таинственный остров" 1941-го года вам как? В нём хотя бы до деталей сохранены большинство персонажей (Герберт вот только в другом возрасте - но всё равно он Герберт!), декорации повторяют так называемые классические иллюстрации. Все неточности в этом фильме объясняются недостатком экранного времени и требованиями тогдашней цензуры, пожалуй, в остальном - сложно представить, что фильм снят без любви к первоисточнику.
04.01.2012 в 22:13

жив и бью хвостом (c)
Marie Paganel, пардон. Спасибо за поправку.
А "Таинственный остров" не смотрела. Но уже гружу. Обязательно поделюсь с вами впечатлениями.
04.01.2012 в 22:46

Наблюдать и работать
Schelm., тогда присоединяйтесь сразу к "флэшмобу".
04.01.2012 в 23:33

Наблюдать и работать
Schelm., кстати, неужели "Вокруг света в 80 дней" 1956-го года, с действительно красивыми кадрами (даже лучше, чем в этих "Детях") и всеми снявшимися там звездами, обладатель пяти "Оскаров", тоже - кощунство?
04.01.2012 в 23:37

Наблюдать и работать
Schelm., и даже ни один из "Михаилов Строговых" (не знаю, сколько их, но этот роман Верна называют рекордсменом по экранизациям - да и вообще, очень популярен этот роман на западе) - не кажется достойным называться нормальной экранизацией?

Или, отступая от Верна, фильм "Овод" 1955-го?
04.01.2012 в 23:47

Наблюдать и работать
Сколько у меня припоминается любимых экранизаций!
"Мюнхгаузен", которого, кажется, как угодно экранизируй - если сохранить только этот дух, то выйдет то, что надо. Мультфильмы, фильмы - ну что тут может быть кощунственного?
Или из разных экранизаций историй о Шерлоке Холмсе - разве сложно выбрать хоть одну, которая нравится? Если отсебятина типа "Поисков Гранта" не пугает - то вполне можно, мне кажется.

Так что как-то вы, Schelm., говорите безосновательно. Многие ли вы экранизации смотрели, чтобы все их сразу так называть? Кинематограф, в конце концов, очень привязан к книжным сюжетам.
Есть ведь фильмы, основанные на произведениях, которые лучше самих произведений.
05.01.2012 в 00:06

жив и бью хвостом (c)
По моему какие кадры там в фильме дело десятое. Нет не то хочу сказать... То насколько хорош фильм мы решать будем не по колличеству оскаров и снявшихся там звёзд, а по точности и близости к описываемым в книге событиям. А я к тому же решаю даже не по тому какие пейзажи были представлены. Всё же по моему нельзя не пытаться переписать, не экранизировать чьёто произведение, всё равно лучше не сделаешь. А то как хотел сделать автор знает только автор. Да фильмы возможно хороши (не все предложенные вами фильмы смотрела). Заслуга режиссёра, продюсера, актёров. И тут уже можно и нужно считать оскары. И всё же по моему лучше было бы обойтись без. (Если бы имена герроев заменили, а времена сделали бы века на два больше никто бы не пострадал) Но мнение моё. И что есть то есть всё к лучшему.
05.01.2012 в 00:23

Наблюдать и работать
Schelm., а как насчёт того, что автор, в особенности Верн, нередко восхищается пейзажами? И пейзажи, восхищавшие нас по описанию, мы вдруг можем увидеть на экране, именно в нужном порядке и с нужным сюжетом - чудесно же! Вы так не думаете?
Точность и близость событий, кстати, в "Поисках капитана Гранта" довольно далека, да и персонажи кое-где улучшены. Майор, например, должен быть старше и гораздо более бесстрастным.
А Фогг в "Вокруг света" 56-го абсолютно каноничен, мне кажется. То есть это именно Фогг. И Паспарту выбрали очень и очень удачно. И сохранено это комедийное, карикатурное настроение - от английских джентльменов до индийских жрецов герои "третьего плана" верновские. Не зря воздушный шар из этого фильма воспринимается настолько подходящим Фоггу, что многие сомневаются, а нет ли его в романе.
И что вообще значит "какие кадры - дело десятое"? Если кадры нельзя счесть ничем, кроме как иллюстрациями романов - что это за фильм, как не экранизация? В чём-то ведь и сам смысл экранизаций сводится к тому, чтобы показать иллюстрацию, а после уже сделать хороший фильм. Хотя в этом многие со мной не согласны, и в каких-то случаях в самом деле иначе выходит лучше, но это уже зависит от цели создателей фильма. То же можно сказать и о цели зрителей.

Советую посмотреть фильмы и сказать, далёк ли, скажем, "Овод" (именно 55-го, он самый лучший) от описываемых событий и персонадей настолько, чтобы не считаться с укороченным сюжетом и любить его как экранизацию не в последнюю очередь.
05.01.2012 в 18:23

жив и бью хвостом (c)
Извените. Не буду писать всего что хотела. Напишу позже.
Сейчас другое. Вы смотрели фильм "Капитан Немо"? Если да, то когда до или после прочтения книги?
05.01.2012 в 18:41

Наблюдать и работать
Schelm., много позже прочтения книги.
05.01.2012 в 22:39

жив и бью хвостом (c)
Я тоже. И как? Сошлось Ваше представление с экранизацией?
05.01.2012 в 22:46

Наблюдать и работать
Schelm., на кроссовер с "Паровым домом" у меня другой взгляд, а капитан там хороший. Ну, и песни хорошие. И мадам Аронакс очень жюльверновская героиня, этакая миссис Бреникен.
Так что представление не сошлось, а в деталях очень хороший фильм. Да и вообще я как-то не большой любитель "Двадцати тысяч лье под водой", и "Капитана Немо" среди лучших экранизаций не упоминала. С чего вы вдруг о нём спросили?
05.01.2012 в 23:11

жив и бью хвостом (c)
В этом фильме мне показались давольно близкими персонажи. Чего добиться давольно трудно. Правда все персонажи кроме самого капитана. Он вообще что то... Простите, Вам кажется, что капитан этакий бородатый брутал? Да в актёре что то есть. Хорошая игра, актёр красив. Но эта суровость капитана и борода актёр складываются именно в странную брутальность. В моём представлени Немо всё же аккуратный, уверенный, утончённый человек. Может по тому мне это представление капитана кажется странным, что у меня на книге была иллюстрация. Хотя верновскому описнию она соответствовала и я приняла её.
"Двадцать тысяч лье под водой" моё любимое произведения до сих пор хотя я читала его более 3х лет назад. (Срочно нужно перечитать. Обычно прочитанные книги я пересатриваю каждый месяц уж точно, но конкретно взять и полностью перечитать... надо!)

Я смотрю сейчас "Полосатый рейс". А вы не читали? (Простите что отрываюсь от темы).
05.01.2012 в 23:24

Наблюдать и работать
Schelm., если вам кажется, что Немо был безбородым - то вы невнимательно читали книгу. Если вам кажется, что Немо в фильме неаккуратен - мы с вами точно смотрели один фильм? Ну, а драки, почти нечеловеческая сила и в прошлом 20 боёв с 10 ранениями - это у Верна прямым текстом написано.
Иллюстрация на книге может быть какой угодно, текстов Верна никто не отменял иллюстрациями на обложке.

Я представляю капитана как пожилого мужчину крепкого сложения с густыми ухоженными волосами и бородой, довольно резкого, властного, с выразительным голосом и ещё более выразительным взглядом. Он не настолько привержен к созданию вокруг себя комфорта, как доктор Клоубонни, и спокойно обходится малым, но в общем-то привык к даже чуть излишней роскоши. Не находит золотой середины.
Но это вы не ко мне. Фанаток капитана недолюбливаю. Например, если бы вы не завели об этом разговор, я бы не сказала, что вы довольно безграмотны для такого обсуждения. Это не вы, случайно, исполнитель 16-й заявки на наших однострочниках?
05.01.2012 в 23:42

жив и бью хвостом (c)
Нет я не говорю что он неаккуратен. Просто о нём у меня сложилось мнение как о изящном человеке. :facepalm2: О боже... Я что серьёзно невнимательно читала... Ну ладно... На штыки меня за это. Не могли бы подсказать в какой примерно главе.
Ну, а драки, почти нечеловеческая сила и в прошлом 20 боёв с 10 ранениями - это у Верна прямым текстом написано. Это я ещё помню в тексте. Но честно сказать не помню когда я это отрицала. (Но я уже понял, человек я слепой. Вы меня простите. Я мог и такое сказать...)
Иллюстрация должно быть неверная. Но это меня и пугает, часто моё сложившееся мнение сложно моментально перешибить даже точными фактами.
Моё представление о капитане полностью совпадает с Вашим. Но без бороды) Да резкий и агресивный он только в минуты своего душевного ...неравновесия.
Эм... Фанаткой Немо была только в 11 лет когда только прочла книгу. Был грешок. (Немальенький. Чую вину).
Нет на однострочниках я не появлялась.
06.01.2012 в 00:14

Today is only yesterday's tomorrow
Будет вам - под такой весёлой записью! Пост мой, пост новогодний.
Знаю я эту иллюстрацию, Schelm. Довольно обобщённое изображение Капитана, на мой взгляд; в моём воображении он всегда оставался без бороды, но это уже дань тому, к чему я прикипела. Знаете что? Вы место подобное не ищите: вы перечитайте снова книгу, как и хотели, медленно и с удовольствием. Самое то в наши праздники. И всё-таки обращаю ваше внимание: у нас здесь хоть речь и устно-письменная, однако деталей последней в ней немало, поэтому учитесь выражаться грамотно. Честно слово, обижает и коробит, когда человек разговаривает с тобой подобным образом. Уважайте же себя и своих собеседников.
Marie Paganel, и тебе довольно, не расстраивай человека. Разойдитесь.
06.01.2012 в 00:23

жив и бью хвостом (c)
Anna_Dreamer, извините, я буду аккуратней.