Today is only yesterday's tomorrow
Мне нужен кадр "Энтерпрайза", снимающегося с орбиты, - ракурс с планеты, присутствует возможность соединить со взглядом в небо. Дальше "вечность - это молодость" и всё подобное.
Вот правда, как переводчики на русский обходятся с этой "женской сущностью" английских кораблей, в особенности если они грамматически по-русски именуются в мужском роде? "Энтерпрайз" не может быть женщиной - как и "Наутилус", между прочим.
Вот правда, как переводчики на русский обходятся с этой "женской сущностью" английских кораблей, в особенности если они грамматически по-русски именуются в мужском роде? "Энтерпрайз" не может быть женщиной - как и "Наутилус", между прочим.
Вот с «Наутилусом» сложнее, но это может быть следствием привычки. Воспринимается как мужчина потому, что капитан говорит о нём в мужском роде, а кто мы такие, чтоб спорить с капитаном! Хотя «подводная лодка» как раз женского рода...
Да нет, «Энтерпрайз» правда звучит женственно!
С «Наутилусом» та же ситуация: только он, по-моему, реально парень. Дерзкий, упрямый, сильный, немного позёр. Под стать создателю.