...Я просто ещё раз убеждаюсь в том, что обожаю Короленко.
Силой задерживать самодеятельность в обществе и в народе -- это преступление, которое совершало наше недавнее павшее правительство. Но есть и другое, пожалуй, не меньшее -- это силой навязывать новые формы жизни, удобства которых народ еще не сознал и с которыми не мог еще ознакомиться на творческом опыте. И вы в нем виноваты. Инстинкт вы заменили приказом и ждете, что по вашему приказу изменится природа человека. За это посягательство на свободу самоопределения народа вас ждет расплата.
В.Г. Короленко, шестое письмо к Луначарскому. 1920 год.
А вот теперь Гленарван уехал в Лондон. Но ведь речь шла о спасении потерпевших кораблекрушение, а потому внезапный отъезд мужа не печалил Элен. Она лишь нетерпеливо поджидала его. Телеграмма, полученная на следующий день, известила о его скором возвращении, но вечером пришло письмо, из которого она узнала, что он задерживается в Лондоне вследствие некоторых возникших по его делу затруднений. На третий день она получила новое письмо, в котором лорд Гленарван не скрывал своего недовольства адмиралтейством.
Жюль Верн, «Дети капитана Гранта»
Итак, мы продолжаем говорить о костюмах леди Элен. Сегодня нам предстоит взглянуть на тот, что уже мелькал в вашей новостной ленте: он относится к появлению на «Дункане» детей капитана Гранта. Однако начать я хотела бы не с него - но вот с этой премилой картинки, которая появилась - внимание! - в «Musée des familles» в 1864 году. Такое чарующее совпадение: именно в 1864 году берут начало «Дети капитана Гранта», а уж добрые отношения Верна с этим журналом общеизвестны.
Fashion plate 1864 Musée des familles
Здесь дама в длинном чёрном пальто, в пышно декорированной розовой bonnet; рядом с ней молодая девушка, простая и изящная, в болеро, талию стягивает ремень, она положила руку на плечо милому и скромному мальчику. Одно не так на этой почти иллюстрации! - дама и мальчик одеты по-дорожному, а девушка явно принимает их в доме. Но, тем не менее, мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь их заметил. Что же, теперь, собственно, «Поиски»! читать дальше Гости прибыли в порт и разыскивают лорда Гленарвана; Джон Манглс представляет ил леди, и та широким, радушным жестом зовёт детей на судно.
У леди в руках книга: дожидаясь Эдуарда, она пыталась развлечься чтением. Прежде чем выйти к гостям, она успела её куда-то спрятать.
Итак, светло-коричневая пышная юбка; жатая блуза, возможно, шемизетка, декорированная кружевами, коричневыми лентами и каким-то камушком; верхний кружевной жакет крупной вязки, приталенный, с лентами и россыпью бантиков по всему переду. И - как же - широкополая шляпа, обвязанная белой лентой.
Самая интересная деталь костюма - это, конечно, жакет.
Он определённо не предназначен для прогулок по плохой погоде, не согревает свою хозяйку, но служит милой и кокетливой деталью наряда в достаточно тёплый день.
На кадре сверху видно, что у леди манжеты-воланы: хотя бы какой-то поклон подрукавничкам! Кружева образуют узор их крупных цветов. Жакет обладает поясом - лентой того же кофейного цвета, что декоративные бантики спереди; возможно, пояс завязан позади довольно свободным образом. Те же кофейные ленты идут по линиям швов.
Рассмотреть жакет сзади можно уже в кают-компании: подол клинообразный. Леди шустрая в этой сцене: она успела избавиться от кринолина, который явно присутствовал на палубе!
Подобные жакеты были достаточно популярны в 60-ых годах, их носили и дома, некоторые из них определяются как «одежда для будуара».
1860's Lace Jacket
1860-1870 Tambour net lace jacket with hand stitched embroidered appliqués.
1860's Lace jacket.
Long wrap made of machine made chantilly lace, ca. 1860s.
Кружева шантильи - хоть тут и никаким образом не они - действительно приобрели большую популярность, когда появилась возможность их промышленного производства. Поэтому всякие кружевные детальки гардероба сделались распространённым явлением. И обилие бантиков тоже достаточно характерно.
1859. Le Moniteur de la mode.
Mrs. William Rodolph Floyd, '50s or '60s
Блузка леди Элен нам с трудом и видна-то: о ней мало что можно сказать, кроме того, что она необычно украшена.
Воротник-стойка декорирован кружевами и, видимо, заколот дорогой булавкой. Мы имеем дело с похожей жатой тканью, что присутствует и в синем наряде.
1862 High Fashion-snazzy sheer blouse.
О юбке тоже особенно нечего сказать: она самая простая.
Разве что, пока леди ходит или старается вписаться в узенький дверной проём, мы немножко видим нижнюю юбку.
Petticoat Date: 1850–60 Culture: American
1860 Petticoat
Леди проводила детей в кают-компанию, и они обе с Мэри всплакнули, пока рассказывалась история о таинственной бутылке.
Отчего бы не отметить и платочек тоже!
1860s embroidered handkerchief
Handkerchief 1850–60 French Linen
Причёска леди Элен шалит по стать кринолину. Пока леди находилась на палубе, мы видели закрытые прядями уши и низкий пучок. Когда леди Элен сняла шляпку и завела беседу с детьми, мы наблюдаем уже зачёсанные наверх пряди, которые щекочут ей шею тугими кудряшками.
Именно так Элен была убрана, когда читали записки: возможно, сцены снимались одна за другой. Лицо Элен снова обрамляют лёгкие завитки.
Но стоит появиться тому крупному плану, где леди сначала успокаивает Мэри насчёт записок, а потом меняется в лице, видя лорда Гленарвана... как с причёской происходят чудеса!
Локонов-пружинок как ни бывало. Волосы скромно убраны сзади в свободный пучок.
Moniteur 1863-66
Разнообразие причёсок и возможность менять их, впрочем, не была в то время диковинкой. Благодаря туче различных шиньонов дама могла играть со своими волосами как ей было угодно.
La Mode illustrée, journal de la famille - November 1864
Осталось поговорить о шляпе. Конечно, вы узнали её: она предстала нашему взору вместе с синем ансамблем в сцене у Канарских островов.
На сей раз тулья перевязана только одним шарфом (но тем же, широким с бахромой) - да к тому же ещё декорирована большой светлой розой.
Как я уже говорила: художники по костюмам явно испытывают особую любовь к широкополым шляпам, игнорируя капоры.) Мне трудно судить, из какого материала сделано это чудо, - из соломы ли? Я не встречала ничего, что можно было бы сопоставить с этой сеточкой и цветочным узором.
LA MODE ILLUSTREE dated June 4, 1865.
1865-1870 hat.
Bonnet, about 1850, The Henry Ford Costume Collection.
Mid-19th century hat of cotton and metal
Как можно заметить, серьги леди Элен тоже скачут: на палубе их нет вовсе (либо они маленькие и незаметные), а в кают-компании она уже носит те же самые длинные, что во время чтения записок. Присутствует явная закономерность «палуба/кают-компания», говорящая об определённом порядке съёмок. Кольца остались на месте: одно на левой, два на правой. И самое-самое последнее: нам никак не стоит забывать, что именно в этом наряде леди Элен произносит культовую фразу:
Помнится, я говорила вам, что вот этот элемент декора блузки - штучка под названием fichu, - «Вместо него кокетливая Онорина предпочла набросить на плечи декоративный воротник, называемый «фишу».
читать дальше Но вот какая вещь: роясь в ворохах картинок на пинтересте, я набрела на аксессуар, который называется «berta collar» («воротник берта»).
Берта – горизонтальная полоса из кружева или материала в виде пелеринки. Уже в XVII веке ею отделывали платья, но особенно большое увлечение этой отделкой было в 30–40-х годах XIX века. (Отсюда.) Носили её как в торжественных случаях - да-да, вы угадали, прелестные воротники из 40-ых - именно берта, - так и в повседневных с той разницей, что горло было закрыто.
Portrait of Countess Dash, 1844, by Carl von Steuben
Duchesse d'Orleans c.1842 Nicolas-Marie Moriot
У меня этот воротник вызывает стойкую ассоциацию с платьями для Барби.
1860's Black Silk Dress wide Bertha collar
Так что же такое носила Онорина?! - в замешательстве скажете вы. - Берту или фишу?!
1862 Wood Engraving Victorian Dress Fashion Fichu Collar Bertha Breakfast(Вот и пойми, что имеется в виду)
А вот и правда. Я встречала множество разных описаний этих двух вещиц: порой они отличались так мало, что я пришла в отчаяние и решила обратиться за помощью к знатокам из Истории моды. Мнения уважаемых экспертов разделились. Кто-то считает, что пресловутая нижняя оборка, спутавшая все карты, принадлежит блузке, а сверху надет фишу. (Про оборку абсолютно точно, ибо пока Онорина бегает, хорошо видно, как скачет верхняя деталь и как неподвижна нижняя). А кто-то не согласен, что верхнюю деталь можно назвать фишу, ибо - сами видите, у неё присутствует загадочный воротник, да ещё и какая-то ленточка сверху накинута.
Как меня уверили, в эпоху второго рококо фишу - это всегда косынка, будь он с завязками или нет. Берта - воротник, она часто была пришита к лифу, а если и была съёмной, то не имела никакого разреза - и уж точно никак не завязывалась. Хотя я недавно встретила берту с разрезом. Но согласитесь: то прошлое, о котором сейчас историки моды пишут толстые умные книжки, их законам не подчиняется. А исторический костюм в кинематографе - вообще область буйного разгула фантазии.
Необходимо объясниться - и рассказать вам, дорогие друзья, какой читательский опыт у меня произошёл после смерти Леонарда Нимоя. Воистину, что имеем - не храним, потерявши - плачем: целый год я знала о существовании этих двух книг. Только теперь я их открыла. Собиралась писать блиц-портрет; в итоге накалякала его кое-как - а душа уже была захвачена, и я читала взахлёб - без надежды остановиться. И - вы знаете что? Это было самое верное и правильное из всего, что я могла сделать. читать дальшеУильяма Шатнера спросили: "What can we do in honor of #LeonardNimoy?" И он ответил: "Remember him and his work". Но что было делать мне?.. Я уже признавалась себе, что так плохо его знаю. Смерть Леонарда Нимоя заставила меня не только плакать и ломать руки, но и ходить из угла в угол по комнате, спрашивая себя, что же это теперь значит. Как быть, как хотя бы сформулировать, кого и что в этой жизни я потеряла? Я начала читать "Я не Спок"... И потихоньку мысли стали приходить в порядок. Переводы обеих книг на русский язык недурны на удивление; первый слабее, второй серьёзный и грамотно выстроенный. Я недооценила свои силы и принялась читать в переводе - нет, не стоит, и строгий английский текст лишь на первых порах кажется суховатым! Леонард Нимой пишет как он дышит. И это очаровывает, и это включает в его образ мысли. Читатель погружается во внутреннюю речь, которая невероятным и потрясающим образом... во многом и многом походит на мою собственную. Я вдруг осознала, что Леонард Нимой был чудесным человеком, и что его профессионализм внушает уважение, и что его любовь к собственному делу восхищает, и что его изумительные отношения со Споком... нет, не знакомы мне всецело, но и близки, и понятны мне. Я почувствовала себя лучше. Сказать по правде - я почувствовала себя счастливой. Он был уверенным в себе, серьёзным, скромным, неподкупно-честным и очень добрым человеком. И вот последние несколько дней я хожу той самой пружинистой походкой, что он упоминал, говоря о популярности Спока. И если меня тревожит что-нибудь, я говорю себе: "Просто будь собой. Он не стеснялся быть, он открывал себя - и его так любят. Вот и ты не стесняйся". Совет тому, кто захочет прочесть: если возможно, берите оригинальную версию, чтобы избавиться от всяческих шор перевода. Читать можно обе книги; а можно - только "Я - Спок". С точки зрения фактологии, речь в двух книгах идёт об одном и том же, разве что во вторую вошли последующие, очень ценные и яркие двадцать лет. Но есть ещё одно различие: "Я не Спок" - это ещё не книга. Это набросок, черновик, не слишком упорядоченный поток воспоминаний, сумбурное самоисследование и поиск самого себя. Я говорю "сумбурное" - но это сумбурное для Леонарда Нимоя: он пишет очень логичные, крепко сколоченные тексты. А вот "Я - Спок" - это уже история; да полно, это едва ли не киносценарий, такую прекрасную, нежную и светлую вещь надо экранизовать, и я не верю, что это никому ещё не пришло в голову! Чёткое деление на главы с нетривиальными названиями, умеренная, красивая композиция, смысловая завершённость; о да, у него был дар слова, и да, про него сказали правильно, он - режиссёр! Я теперь знаю своего Леонарда Нимоя. Мне есть что помнить. И это обретение, а не потеря, это - определённо! - новая жизнь. Only When I die And realize That I am born again For dying is A beginning.
Вот! Столько идей - а сделалось что-то совершенно безумное: что пришло в голову перед последним экзаменом, а долеплено час назад! Я всё ещё очень хочу "Звёздочку" и "Those Were The Days" (обсуждалось у Мари в дневнике). А пока - тащу сюда Спока, который Невидимка. Я просто что-то посмотрела видео о Дженис Рэнд, потом на волне весёлости напевала с утра до вечера... и поняла: да эта песенка же про Спока! Вот вам и получилось.
Название. Спок: невидимка Автор. Anna_Dreamer Канон. ST TOS и полнометражки Жанр. Юмор, стёб, драма Пейринг. K/S Рейтинг. PG Дисклеймер. Обнять и погладить Спока - право всякого уважающего себя треккера. А я треккер?. Да что за дело: я всё равно их люблю! Музыка. Город 312 - "Невидимка"
По-моему, сейчас по-настоящему стало больно. Вспомню - и опять плачу. Выложили обзоры, нарисовали фанарт, растиражировали до неприличия последний опубликованный твит. И "Энтерпрайз" этот, драбблы о Скотти и Маккое всякие... А я увидела, что написал Шатнер. И, кстати, ничего особенного. Но ведь это страшно. Шатнер тебе душу не раскроет. Он вообще не умеет такого, наверное. И мне просто жутко представлять, что - не есть, а может быть! - там на самом деле. Как же это так, Боже мой. Я абсолютно очарована любовью тех людей, которые никогда не видели его и никогда не увидят. И жить без него не могут. Не мыслят без него жизни. Благословляют Вселенную за то, что он есть. ...Был. Как это может быть, что наимощнейшие лучи тепла, нежности, восторга, обожания - его не спасли. Естественно, сразу же приходится ответить, что - не им решать. Это ставит в тупик и сбивает с толку. Ведь неизменно кажется: кому же ещё, как не им!.. Нет, смерть несправедлива. Я ещё очень плохо знаю смерть; смерть несправедлива. И я тебя люблю, Лео. Спасибо. И я тоже тебя люблю.
Делюсь с вами рецептом из репринтного издания книги Елены Молоховец "Подарок молодым хозяйкам, или средство к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве" (1901 год, репринт 1991 года). Приготовлено сегодня. Вкуснятина!
Примечания: 1. Говядину обязательно отбейте. 2. Муки и масла можно положить побольше. 3. Использовала томатную пасту. 4. 1 фунт - примерно 400 г, осьмушка - это от него осьмушка, т.е. 50 г.
Я знаю, что все треко-отсылки в Lost давно подсчитаны и записаны фанатами. Пост не такой уж важный: смотревшие Lost давно помнят и всё просекли, не смотревшие Lost особо и не заинтересуются; но мне всё равно очень хочется этот пост сделать, потому что, во-первых, я о Lost вообще не пишу и это не хорошо, а во-вторых - я скажу о самой большой и очевидной треко-отсылке. Кстати, насколько я могу судить, создатели Lost прочно прикипели к "Звёздным войнам" в противовес "Звёздному пути". Там бы и оставались. читать дальшеМахровый постмодернизм предполагает соседство, сплетение и соединение канонов. В 1x11, "All the Best Cowboys Have Daddy Issues", молодой человек по имени Бун идёт через джунгли вслед за слегка чокнутым охотником мистером Локком, который не столько выслеживает таинственного туземца, сколько бежит на какой-то одному ему слышный зов. Бун не понимает, но идёт. По инициативе Локка - рвёт на полосы красную рубашку и обвязывает ею деревья, чтобы потом найти обратную дорогу.
Он говорит: - Red shirt. - Huh? - оборачивается Локк, не понимая отсылки. - Red shirt. Ever watch Star Trek? - поясняет Бун, нагоняя его. - Nah, not really, - отмахивается Локк, явно имея в виду: "А, опять эти ваши молодёжные штучки". Что, кстати, странно, ведь это он современник TOS, не Бун. - The crew guys that would go down to the planet with the main guys, the captain and the guy with the pointy ears, - Локк слегка оборачивается к нему, мол, у вас там что, ещё и остроухие товарищи ходят... - they always wore red shirts. And they always got killed. - В нашем дубляже, кстати, Спока назвали по имени; и оно как-то лучше, честное слово, потому что "парень с острыми ушами" звучит подозрительно.)) Хотя можно было бы сказать "парень, который с острыми ушами", что было бы правильнее: но, наверное, не влезло бы.
Локк, слегка кивнув и почесав лоб, с явным чувством превосходства заключает: - Sounds like a piss-poor captain.
Бун широко улыбается, ему смешно, ему нравится ни на кого не похожий, уверенный, понимающий-что-происходит мистер Локк. Бун и понятия не имеет, что через 24 дня краснорубашечником станет он сам.
Локк вообще сомнителен как лидер. Он слишком заморочен на своих личных трагедиях, и с ним рядом уж точно нет остроухого друга, который мог бы притормозить и воззвать к логике. Как раз в конце 1x11 он обнаружит то, что, как ему кажется, привело всех Losties на остров, - люк. И он берёт на себя ответственность, вовлекая Буна в тщетные попытки открыть его. Локк следует за тем, что "говорит ему Остров", и не жалеет при этом никого, ничего. Destiny важнее. Бун верит ему; он делает всё, что скажут, - и гибнет, став жертвой чужого самопостижения. Бун станет redshirt, а Локк превратится в piss-poor captain. Его неудача делает низкую оценку способностям Кирка нерелевантной. Тут мне должны бы прийти на помощь люди, смотревшие TNG, потому что Терри О'Куинн снимался там как приглашённая звезда - и как раз исполнял роль адмирала, чьи лидерские способности тоже вызывали большие сомнения. (Взято отсюда.)
А фэны Lost, как говорят, развили из этого эпизода inside-обыкновение называть краснорубашечниками всех неважных и/или погибших пассажиров с рейса 815. Что вполне законно, ибо доктор Арцт был абсолютным и безнадёжным краснорубашечником.
Элен было двадцать два года. Это была блондинка с глазами голубыми, как воды шотландских озёр в радостное весеннее утро. Её любовь к мужу превосходила чувство благодарности к нему: она любила его так, словно он был заброшенным сиротой, а она богатой наследницей. Фермеры и слуги готовы были отдать жизнь за неё, они называли её «наша добрая госпожа из Люсс».
Жюль Верн, «Дети капитана Гранта»
NB! Осторожно, я цитирую старый перевод Бекетовой! И заранее прошу прощения: первый перевод - приговор на всю жизнь. Даже у исследователя. Ну что ж, по всей видимости, мы с вами надолго оставляем кино-действительность! Настало время погрузиться в образы и формы вымышленного мира, облик которого выстраивается прямо у нас на глазах. Пока Верн втирает Надару пенсне, заверяя того, что путешествие на Луну не будет стоить фотографу жизни, одиссея «Дункана» уже начата. Леди Элен мы видим впервые, когда злосчастная рыба-молот, которую играет нам неизвестная героическая акула, замечена с борта шотландской яхты и приговорена к гибели. Леди весёлая, очень яркая и поистине прелестная.
читать дальше Мы сразу можем убедиться, что она на корабле как солнышко. Только, увы, не приносящее практической пользы: у леди совершенно беспечный вид. Может быть, когда в маорийской хижине она достанет из-под подола револьвер, это впечатление исчезнет. Всё-таки эта леди, леди Тамары Акуловой, намного более ребячлива и непосредственна, нежели леди из старых «Детей». Та передвигалась по кораблю как истинная супруга лерда Малькольма. Иначе не скажешь.
UPD: я заметила, что здесь тоже вторые серьги, без «висюлек».
Я очень люблю пару лорд/леди. Даже не знаю, больше или меньше, чем пару Фогг/Ауда. Молодые супруги! Они даже более счастливы, чем все верновские влюблённые: их жизнь после свадьбы попросту блистательна. И, право, я не хочу верить, что слова Верна о любви этих людей друг к другу - какая-нибудь поздняя вставка Этцеля. Именно эти слова и покорили меня!
Итак, а что мы, собственно, видим. Надо заметить, что леди одета довольно пышно - и что эта пышность, элегантность и богатство немало отличаются от выходного ансамбля мадам Верн. Онорина смотрится в нём так, словно нарочно вырядилась, - у леди всё очень естественно и гармонично. Кстати, это будет касаться и единственного декольтированного платья в «Поисках». Я только ума не приложу, зачем брать с собой в Патагонию бально-вечернее платье. Это первое платье леди Элен, которое мы видим: пресимпатичная тёмно-синяя ткань, изящные bretelles, белая крэш-вставка (ведь это так называется?), синие пуговицы на ней, кружевные перчатки, тонкие шнурки, охватывающие оба плеча: дань моде, второе рококо - это платья-шторы. Воротник, который у леди перехвачен тонкой ленточкой и подчёркнут брошью с цветочным узором, в разных источниках называется то «волан», то «фреза», а то и просто «высокий воротник и брыжи». Ясно одно: такая форма воротничка - отсылка ко второй половине XVI века, к эпохе грозной Екатерины Медичи, которая, кстати, и ввела моду на эти воротнички.
Margaret of France (Marguerite de France, Marguerite de Valois, 1553–1615), daughter of Henri II and Catherine de Medici, at the age of 19 by Francois Clouet
1570 Jeanne d'Albret by François Clouet (Musée Condé, Chantilly France).
А вот как выглядели фреза-воротнички в эпоху второго рококо.
Chemisette 1800–1943 probably American cotton.
Chemisette 1847 British flax, cotton.
Day Gown c. 1865-66 Silk taffeta & pearlized glass buttons Gift of Anne Stampfer FIDM Museum Study Collection S94.661.5A-D.
Кстати, обратите внимание: практика сочетать прямоугольный вырез с тонкой прозрачной рубашкой, надетой под платье, тоже сохранилась. Мы ещё встретим такую модель в нарядах леди Элен. Ничего удивительного в этом нет: второе рококо - время эклектики и стилизаций; здесь детали одежды постоянно называют в честь красавиц прошлого.
А вот и броши; камеи тогда были очень популярны.
La Traviata cameo 1850's.
Victorian Ivory Cameo of a Bouquet of Flowers in 15k Gold Frame, France, c. 1860-1870.
Продолжим наш разговор; когда действие переносится в кают-кампанию, мы имеем возможность увидеть пышную юбку - явно на кринолине, - а чуть позже мы уж можем рассмотреть рисунок на ткани как следует.
Цветочный орнамент: брошь вполне гармонична в этом наряде. Маленькие группы цветов перемежаются короткими горизонтальными линиями. Талию леди Элен перехватывает довольно широкий пояс, такой же тёмно-синий, как и бретельки.
У bretelles есть естественное продолжение: две ленты, сходящиеся на талии сзади и дальше разведённые клином; заканчиваются они выше подола. Достаточно модная деталь уже, кстати, шестидесятых:
September fashions, 1864 France, Cendrillon.
1862 Le Moniteur de la Mode Прогулочные (или визитные) наряды.
1860's Blue & Black Promenade Ensemble.
Леди снимает перчатки...
...и бросает их на большой стол.
Крупная у них вязка: мне едва не кажется, что перчатки уже другие. Снова, как и прежде, испытываю затруднение и с перчатками: их катастрофически мало, находятся везде одни и те же - и я пока не встречала источника, где чётко была бы описана история именно кружевных/шерстяных крупной вязки перчаток.
Gloves 1840–60 American silk.
1880 color marrón oscuro sentido derby.
Кстати, чего это леди перчатки снимает в помещении? Заранее знает, что будут старые размокшие записки?)
Кольца леди Элен носит на обеих руках, на левой два, на правой одно; по всей видимости, простое на безымянном пальце - обручальное. Думается, художники по костюмам решили поступить осторожно.
1860s Victorian Amethyst, Pearl, and Diamond Ring.
Garnet ring 1850's.
Ring second half 19th century French (Paris) Gold, silver, diamonds 1.9 cm
Леди Элен носит серьги.
PAIR OF SILVER-TOPPED-GOLD AND DIAMOND BALL EARCLIPS, CIRCA 1860.
Early Victorian diamond drop earrings, circa 1850.
На манжетах у леди по две отстоящие друг от друга синих окантовки.
Обсудим и шляпку: поскольку она очень сложная, даже немного избыточная.
Белая, из полупрозрачного материала, декорированная кружевом, вуалью, цветами, перьями, возможно, драгоценными камнями. Широкополые шляпы, как мы знаем уже, предпочитали надевать на верховые прогулки: но в 50-е их часто носили и просто так.
Hat 1870-79 American (probably) cotton
Original CIVIL WAR ERA Straw HAT AS IS C 1860 front.
1865 Snowshill Manor National Trust Richard Blakey.
Village Hat Shop Gallery Victorian and Second Empire 1840-1870.
Как только записки разворачивают, леди снимает шляпку, чтобы та её не мешала.
Причёска у леди довольно проста и достаточно характерна для начала шестидесятых.
«Грант?» - знаменитый кадр!
Упругие кудряшки, закрытые уши, сочетание прямых волос с завитыми - всё вполне обыкновенно. Вот только эти завитки, обрамляющие лицо, - явно попросту результат попыток куда-то их деть.))
(Правый нижний вариант)
Леди Элен надевает этот ансамбль ещё три раза раза. Первый раз - контрабандный. Его вообще не должно было быть, но монтаж и жёсткое советское киноискусство распорядились иначе. В монументальной сцене, когда играет Увертюра и мы видим «Дункан», белой птицей летящий к горизонту, появляется вот этот кадр.
А потом вот этот:
Как видите, леди умеет не только шляпки и причёски, но и целые наряды менять с быстротой молнии. Последний, белый, мы ещё увидим. Кстати, Мэри так не прокололась: она в своей суровой накидке и милом бело-розовом платьице.
Второй раз - у Канарских островов, когда Паганеля торжественно уговаривают остаться. Платье наконец видно полностью.
Изменилась пара деталей. Во-первых, это шляпка: о ней мы поговорим подробнее в следующий раз.
Серьги изменились.
Только скажем, что, по всей видимости, синяя лента на ней - это лента с платья. Видите, её там нет.))
Во-вторых - это перчатки. Чёрные, похоже, снова кружевные, может, из шантильи.) Но эта пушистая окантовка! Не встречала раньше ничего подобного.
И навскидку, и при последующих попытках что-то накопать не обнаружилось ничего подходящего. Есть варианты XX века, ну вот хоть этот:
Vintage velvet plum and black fur gloves, 1960's
Но как знать, спустя столетие второе рококо снова было актуально... Люди, специалисты, ну где же вы.
Третий раз, когда появляется синее платье леди Элен, - в последней сюжетной сцене, когда Айртона отправляют на остров Табор. Мы можем увидеть её наряд издалека.
Всё то же: брошь, ленточка, шляпка. Серёжки из второй сцены. До новых встреч!
Я очень рада, что доделала Онорину в этом году; на леди, Мэри и Марко Вовчка у меня будет ещё уйма времени, а долги на Новый год нужно отдавать. В общем, всё как будто хорошо и даже здорово. Последние две недели меня порядком измотали, теперь я никак не выйду из мобилизованного режима; но очень-очень радуюсь, что рубеж остался позади. А вот это мне подарили на прошлый Новый год! А что подарят на этот, я ещё не знаю.
Я еду в Петрозаводск в воскресенье вечером, чтобы скорее это выяснить!
В Рим отправились поездом. Неожиданно для писателя он был принят в «вечном городе» как почетный гость и даже получил аудиенцию у папы Льва XIII, который одобрительно отозвался о нравственной чистоте его сочинений, невзирая на то, что пронизывающий их дух материализма противоречит религиозным догматам. Очевидно, главе католической церкви было выгодно поощрить знаменитого романиста, чьи книги распространялись в Италии и во всем «христианском мире».
Е. П. Брандис, «Рядом с Жюлем Верном»
Всё то же путешествие 1884 года отражает сцена, помещённая Говорухиным в таймлайн «Детей...». К сожалению, не было, не было с Жюлем Онорины: она его чуть не послала, ибо ей надоели бесконечные поездки-экскурсии-бури-шторма, она хотела вернуться домой. Жюль хотел в Рим. Так что «Сен-Мишель III» отправился во Францию, а Верн по суше поехал смотреть Вечный Город. Трудно судить насчёт интервью: Жюль напропалую цитирует свои романы и вмешивает в кучу те беседы с репортёрами, что дошли до наших дней. Зато он здесь бодрый, молодой, полный сил и уверенный в своём предназначении!
Итак. В четвёртой серии, где творится полный отсебятинский вестерн, мы не видим Онорину: хочется верить, что она сидит дома с Мишелем. А вот в пятой - она появляется в предпоследний раз, чтобы показать нам новое платье: должны признаться, очень неожиданное. Надо думать, что Жюль сплавал к Гибралтару и возвратился в Париж: как ещё объяснить то, что в начале четвёртой серии они с Этцелем решают писать «Детей...» много дальше Патагонии. Но сейчас, в серии пятой, мы видим его снова на «Сен-Мишеле»: он сидит так, словно и с места не трогался. Только кто-то ему жилет переодел.) А начинается всё вот с этой фотографии. Видимо, в Париже они Онорине и обновок прикупили, и сфотографировать её в них успели.
читать дальше Онорина опять спускается в каюту - и опять с возмущениями: она вечно заходит в каюту, чтобы ему что-нибудь попенять.)) Товарищи, это ещё лайтовая Онорина.
Очень сложное, пышно украшенной платье. Кружево, плиссировка, пуговки, бусины, ленты. Воротничок ещё двойной. Здесь, по-моему, у всех пришитые воротнички, кроме Верна, которому его пристёгивают.)) Как этот цвет называется, сиреневый? лавандовый? Юбка явно пышная, всё того же, прежнего типа, но нам что-то не показывают подола. Не дошили, что ли!.. Отдельного внимания требуют рукава: поглядите, сколько у них элементов. Там по меньшей мере три «фонарика», «ложный манжет» и, наконец, широкое завершение, такую форму называют «пагода». Ага, точно, всё она же, родимая: и снова без подрукавников. Я очень долго думала: что это, откуда это, как это? Нереальные рукава! Потом нашла интересность. А помните это платье Скарлетт?
Вивьен Ли в полосатом платье с рукавами типа «пагода» («Унесённые ветром», 1939 г.).
Известно, что фильм был очень популярен в СССР, - и трудно было бы представить человека из соцлагеря, кой не видел бы его хоть разочек. Ещё более странно было бы подумать, что художники по костюмам не ориентировались на «Унесённых ветром», работая над картинами о том же времени. Хотя понятие «время» для Трилогии очень условно. «Поиски...» тоже дают это почувствовать: у них полный караул в хронологии, а костюмы здорово тяготеют к сороковым-пятидесятым. Имеют право товарищи, они люди искусства. Конечно, платья Скарлетт не обязательно служили источником вдохновения нашим замечательным друзьям. Рукава «пагода», начинающие от локтя или чуть выше локтя, да ещё и в сочетании с «фонариками», находятся и на модных картинках, и у сохранившихся костюмов тех лет.
Dress, ca 1850s
June 1, 1857
Другая важная деталь этого платья - лиф очень специфического вида. Мне удалось раскопать, что такая форма вообще называется fan front bodice, и клинообразный её низ, где собираются пышные многочисленные складки, действительно вызывает ассоциации с веером.
1853 FAN FRONT BODICE
Printed Wool Gauze Day Dress, 1850's. Fan Front Bodice.
По мне так - эта ерунда её полнит.
Штука, подобная fan front bodice, встречалась ещё в сороковых, даже в тридцатых годах! Короче, к шестидесятым её явно начали вытеснять более актуальные тенденции: талия повыше и т.д. Но вот есть она тут, и мы ничего не можем сделать. Что ещё интересно: у Онорины fan front bodice не является частью лифа, а прикрывает его, как пелерина, - вот только она явно пришита!
1850's green taffeta dress
Как такое называется: не кокетка ли? Знатоки, где вы, вы мне очень нужны! И всё-таки оно - не вполне fan front bodice; но и не вполне те бретельки, к которым женщины «Поисков...» питают особенную нежность. Имеет место какой-то микс, и вообще платье странное.
Ну что ж, поговорим о других деталях? Шляпа у Онорины опять соломенная.
(Вот и бусинки)
Оформляют шляпу искусственные цветы - в тон платью. У Онорины вообще всё в тон - и сумочка, и парасолька. Как Барби, право слово.
Hat 1860-62 American or European wood straw, silk.
Godey's 1861.
Перчатки Онорины кружевные - и, по-моему, тоже сиреневые, караул какой-то.
Hippolyte Bayard Lace glove, 1840.
Irish crochet lace gloves.
Мы снова встречаемся со знакомыми нам pouches - сумочками-мешочками; наконец мы добрались до сцены, где их носят абсолютно все.))
Pouch third quarter 19th century American Glass, linen, silk.
Evening pouch 1830-60 American glass, silk, linen.
Pouch 1840-60 American Glass, linen, silk.
И зонтик-парасолька, естественно, куда же без него.
Der Bazar за 1861 год зонты.
1865.
Причёска у Онорины меняется: то у неё просто распущенные волосы...
Кстати о Скарлетт: носит же в девичестве, несмотря на их незавидную длину.)) Да ещё вот, нашлось:
Edward John Poynter, English Classicist painter 1836-1919. The Bunch of Blue Ribbons 1862.
А то они забраны под шляпку, только несколько прядей свободно висит: и кто их знает, что с ними под шляпкой сделано:
Может, это просто хвостик.
Дорогие друзья, поздравляем вас! Мы полностью закончили костюмы Онорины! В следующих выпусках будет леди Элен Гленарван. До новых встреч!
В Гибралтаре, с честью выстояв против коварства пуншей, которыми его угощали английские офицеры, не упустившие случая в связи с его прибытием оживить свою унылую службу, Жюль Верн сделал короткую остановку и 27 июня встретился в Оране со своим сыном и Онориной. Местное географическое общество не преминуло устроить заседание в его честь.
Жан Жюль-Верн, «Жюль Верн»
Еще одна короткая остановка была в Гибралтаре, английской военно-морской крепости, произведшей на писателя гнетущее впечатление, которое через несколько лет отразилось в сатирической новелле «Жиль Бралтар».
Е.П. Брандис, «Рядом с Жюлем Верном»
Здравствуйте, дорогие невидимые любители истории костюма! Примите извинения за то, что мы с вами так давно не встречались, занимайте места и приготовьтесь вернуться в волшебный мир «Поисков...», где костюмы удивительны, а герои вдохновляющие. Итак, Онорина. Нам осталось всего два платья ( ), и как только мы закончим о них разговор, можно будет переходить непосредственно к героиням «Детей капитана Гранта». Чтобы мне не застрять на Вовчке и не затянуть это дело ещё Бог знает на сколько. Итак, мы попадаем на «Сен-Мишель».
Потрясающе-ослепительное солнце, солёный ветер, море глубоко-синего цвета... Верн сидит в своей белой-белой, такой же солнечной каюте и пишет «Детей». Картина совершенно идиллическая - и полностью выдуманная. И уж из предыдущей главы наших рассуждений мы знаем, что Верн только в марте 1866 года водворился в Кротуа, где повстречал баркас «Сен-Мишель» и влюбился. Как раз в это время печатались «Дети». Другой, ещё более морской и романтический роман писался в такт дыханию волн - «Двадцать тысяч лье под водой». «Да! - восклицает Жюль, обращаясь к Этцелю. - Я пишу Вам на подходе к Лондону, где буду через несколько часов. Я вбил себе в голову, что «Сен-Мишель» доберется до Лондона, и вот мы почти у цели… Я заканчиваю первый том «Двадцати тысяч лье под водой» и работаю так, будто сижу у себя в кабинете на улице Лефевр. Это великолепно – какая пища для воображения!» И Верн действительно работал здесь так, словно лучших условий не существовало. Он бороздил северные моря и видел сквозь толщу морской воды, как вслед за утлым баркасом движется его величественная фантазия - «Наутилус», никем поныне не превзойдённый. Уж давно вернулся в родную Францию господин Аронакс - и колонисты, дремавшие тогда в писательском воображении, восстали людьми будущего и спасли капитана Немо; Жюль Верн отправляется в Средиземное море, и совсем другое судно несёт его туда. 1884 год, величавый «Сен-Мишель III», настоящая яхта, а впереди - только даль и захватывающие путешествия! Евгений Павлович вслед за Жаном творит поэзию, описывая это время. Говорухин тоже творит поэзию - в своём мире и в своей системе образов. Мы встречаемся с Жюлем и Онориной по прошествии совсем недолгого времени: это их первое путешествие на старом-новом баркасе. И вся жизнь перенесена на него: несчастный Анри кулинарит в непереносимых условиях, Александр Дюлонг, заменивший капитана Оллива, приоделся, облагородил свой суровый вид и теперь мнится почтенным капитаном, тихо и исправно несущим свою службу.
А вот и Онорина! Да-да, поражайтесь и дёргайте бровью вместе со мной.
Онорина - весёлый морячок! Онорина - непосредственный подчинённый капитана Дюлонга! Онорина - Дик Сэнд! Онорина преобразилась в свою морскую версию и более чем органично вжилась в мирок «Сен-Мишеля». Кстати, ведь при первом просмотре удивляешься, даже зная, что Онорина не приняла «Сен-Мишель» в штыки, - всё равно трудно себе представить, что она шаловливой девчонкой побежит ставить паруса. Ну, раз побежала - придётся нам анализировать её моряцкое платье.
Что можно сказать. Это платье, стилизованное под матросский костюм. Причём даже не имеет значения, какой национальности может быть моряк, носящий что-то подобное: всё потому, что художник по костюмам явно исходил не из гипотетического настоящего (середина шестидесятых), а из викторианской эпохи вообще. В упомянутое время не была популярна стилизация на морскую тематику. Женщины, ходившие на яхте и гулявшие по морскому берегу, носили приблизительно вот такое:
Seaside Ensemble c. 1864.
Да, вынуждена огорчить тех, кто думает, будто вся викторианская эпоха с самого конца тридцатых годов была наполнена детьми в гюйсах и женщинами в матросских соломенных шляпках. И царевич Алексей, золотое сердечко России, чья матросская курточка стала неотъемлемой деталью его иконографии, - не показатель, а только последний вздох уходящей эпохи. Так что и Верн, с такой любовью изображённый мальчиком-юнгой рядом с Нантским музеем, ничего подобного не носил. Детская одежда только начала выделяться как вид. Вы скажите спасибо, что он там не в платьишке. Принято считать, что моду на морской стиль придумали англичане. Действительно, королева Виктория как-то нарядила своего сынишку Альберта-Эдуарда в форму морского офицера. И вот теперь никто её топором вырубить искоренить не может. Вот он, мальчик Альберт-Эдуард, на портрете Винтерхальтера, а вот его костюмчик на фото.
Franz Xaver Winterhalter. Albert Edward, Prince of Wales, 1846
Child's sailor suit made for Albert Edward, Prince of Wales, 1846.
Мода на морское постепенно развивается; самое ранее её отражение в женском костюме, которое мне удалось найти, датировано 1871 годом.
И вот оно развивается, входя в повседневную жизнь; теперь морской стиль - это обычность, в него наряжены все дети, его можно отыскать в гардеробе едва не любой женщины.
Haas Brothers, two-piece dress, red and white cotton, circa 1894, USA.
Dress, 1895.
Разумеется, все мне скажут, что второе и очень важное пришествие морского стиля в моду - это новаторство Коко Шанель, но нас это уже не интересует. мы могли бы сделать попытку разобраться, откуда художник по костюмам взял конкретно это платье; но нам довольно понимать, с чем он его соотносит. А здесь - всего два варианта. Либо ни с чем и это его собственная выдумка, раз матрос, значит, должно быть что-то такое. Либо же - это отсылка ко всему времени за неимением других доступных возможностей. Ну во что нарядить Онорину? Тем более им, советским киношникам, у которых в бюджете моль повесилась. Без сомнения, наиболее вероятен второй вариант: не может здесь быть случайного выбора, ибо художники по костюмам явно опытные. Итак, давайте, наконец, займёмся платьем. Из общего плана нам видно, что оно не достаёт и до лодыжек: отлично видны белые сапожки, наконц-то Онорина надела другую обувь! Платье такое коротенькое, оно явно не по возрасту серьёзной замужней даме. Между прочим, уже матери! Кстати, безобразники родители: куда они дели своего мальчика, усвистав в путешествие? Они его что, Этцелю сбагрили? И решили оторваться: один - за столом писать, другая - юнгой работать в платьице, какие лет десять уже не носила. У неё, кстати, ещё и рукав три четверти. Ну совсем ай-яй-яй.
Наверное, платье всё же разделено на юбку и блузу, декорированную воротником, галстуком и характерным поясом.
Онорина спускается в каюту, потому что капитан Дюлонг указал ей на что-то впереди: пресловутый Гибралтар и Средиземное море, которое она в действительности едва переносила. Мы уже видели на общем плане, что из-под платья выглядывает у Онорины что-то наподобие нижней юбки, да, она в самом деле там есть! Сейчас мы поведём себя очень нескромно. Впрочем, она сама виновата: девчонка!
Чулки! Ура, ура, чулки! И даже сапожки на миг показались, похоже, они опять расстёгнуты. Возможно, они просто не сходились. А вот не носить панталоны нехорошо. Продует. В море же!
Drawers 1863
Stockings 1850–60 American
Stockings 1870 French
Чулки, кстати, часто были цветные: сейчас такое буйство красок в колготках не наблюдается. И носили чулки, как известно, на подвязках.
Осторожно, стыдоба!! Female Nude Circle of Louis-Adolphe Humbert de Molard ca. 1855.
Ну что же, осталось поговорить о шляпке и причёске. Соломенная шляпка - канотье, именно вот такая, плоская и с небольшими полями, вошла в моду ещё в начале девятнадцатого столетия; и ко времени встречи Онорины и Жюля она уже укрепилась в модном сознании как предмет одежды для неформальных выходов и отдыха. Помните, в водевиле с одноимённым названием дама отправилась в ней за город встречаться с любовником. Там, правда, было не канотье, но тоже шляпа из, да-да, из итальянской соломы с алыми маками, чёрт бы их побрал. мы помним, что Онорина уже показывалась нам в соломенной шляпке, когда впервые встретилась с Жюлем. Это вообще может быть одна и та же шляпка, просто перевязанная разными лентами. Пройдёт ещё много времени, прежде чем канотье утвердится как традиционный элемент британской школьной формы: вот тогда его возненавидят. А в 80-ых годах девятнадцатого века все были просто в восторге от неё. Онорина, предвосхищая события, тоже любит свою шляпку.
Straw hat with embellishment, ca 1850-1860 (Snowshill Wade Costume Collection).
1890s, America - Sailor hat - Silk, straw.
Boater 1860–79 American straw, cotton.
Осталось сказать лишь о причёске. И, в общем-то, всё прозаично: распущенные завитые волосы. Ветер! К чему стараться и городить что-то большее.
ДОПОЛНЕНИЕ: В том же костюме мы видим Онорину, когда «Поиски...» подходят к своему всеобъясняющему концу. У этого места нет и не может быть названия. Не Гибралтар - и не что бы то ни было.
Алекс фон Смит осалила меня флэшмобом, за который я уже бралась.) Ничего не поделаешь, делаю ещё один скрин! Всё ещё Sherlock. Мари с тех пор так и не приехала в гости, и, видимо, стоять этим старым друзьяшкам до самой премьеры спешла. Если, разумеется, я не совершу подвиг и не поставлю себе новогодних чёрно-рыжих котов.
Немного прибавилось ярлычков: некоторые мне попросту лень перетаскивать в папку с документами. Очевиден след курсовой работы: Виноградов со своей "Историей слов"; презентушка "SHELFIE" - это проект учебного журнала, документ с непроизносимым названием - лекции по зарубежным СМИ, а над ним - стилистический портрет Алексея Анастасьева. Сервак Ordinary до сих пор стоит: хотя, пока я ждала себе новую мышку, он возьми да и поменяй расположение. Вот так. А осалю-ка я Dellial, если она доберётся до этого поста.